Light Novel: Durarara!!

Tên truyện: Durarara!! (デュラララ!!)
Tác giả: Ryohgo Narita.
Minh họa: Suzuhito Yasuda
Người dịch: Earlpanda.
Thể loại: light novel, mystery, humor, city life.
Giới hạn độ tuổi: T

Link nguồn: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Durarara!!

.

Solo project cày culi cho VnS đã được permission của bên baka-tsuki.

.

.

.

Giới thiệu:

Bối cảnh câu chuyện là thành phố Ikebukuro, Nhật Bản. Nhân vật chính, Ryugamine Mikado, mới từ quê chuyển lên Ikebukuro theo lời rủ rê của cậu bạn thân Kida Masaomi. Tại đây, Mikado luôn bị bất ngờ trước các nhân vật “huyền thoại” của thành phố: Quái xế không đầu cưỡi mô tô đen, gã bồi bàn có sức mạnh như Hercules, tên cò mồi thông tin xảo quyệt… Kida đã khuyên Mikado đừng gây thù chuốc oán với họ. Ở trường mới, Mikado kết bạn cùng Sonohara Anri – cô bé kính cận trầm tính; cậu cũng có cơ hội làm quen với những “huyền thoại” Ikebukuro và biết thêm nhiều sự việc, con người mới.

“Durarara!!” có nội dung cũng như dàn nhân vật rất độc đáo, vẽ nên bức tranh đô thị phồn hoa náo nhiệt nhưng ẩn chứa vô số phi vụ mờ ám, những cuộc thanh toán giữa các băng đảng, những câu chuyện kì bí tưởng như không có thật… Ở Ikebukuro, hầu như ai cũng có một bí mật riêng, bản thân cậu học trò 15 tuổi Mikado cũng vậy.

(Wikipedia)

 

Đôi lời tâm sự của người dịch:

– Vì không có ai bắt tay vào làm cái này, nên tớ quyết định chơi liều. Bản thân tớ hay cợt nhả, thiếu nghiêm túc (nguyên do đau thương xin miễn chia sẻ), mười lần dịch thì tám, chín phần là phá hoại và biến thái tác phẩm của người khác. Vì thế nên, tớ rất muốn thử một lần thật sự nghiêm túc xem có ra nổi cái hồn người không. Mong nhận được sự khích lệ và ủng hộ. :)

– Bản Raw và bản tiếng Trung tớ cũng có, nhưng tiếng Nhật thì bập bẹ Hán tự còn thuộc chưa xong, tiếng Trung thê thảm hơn nửa chữ cũng không biết, edit qua QT thì lại càng đi bán muối. Vậy nên, tớ xin dành trọn tâm huyết và kinh nghiệm hơn mười năm học tiếng Anh lười biếng và dốt nát cho bản dịch, tuy không tránh khỏi sai sót, mong mọi người giúp đỡ nhiều.

– Bản dịch dựa trên các bản tiếng Anh của Baka Tsuki, Differentclouds và Anni_fiesta (trên Livejournal).

—–

.

Link đọc online: VnS | WS

Link download: WP

Link download illutrations: Vol 1 | Vol 2 |

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s